Desde las montañas suizas (país con 4 idiomas oficiales y un dialecto) nos llega este tema de “mover montañas”.
La canción la tienen en varios idiomas, así que he puesto ambas versiones y la traducción.
Suizo
Alemán
Español
Ich laufe im Glaube
Und luege nur uf dich, min Gott
Ich gseh dich zwar nöd
Und doch bisch du da bi mir
Wer a dich glaubt
Wird mit dir Wunder vollbringe
Und wer dir vertrout
Wird gseh wie gross du bisch
Du bisch gränzelos
Du chasch Bärge versetze
Unendlich gross isch dini Chraft i mim Härz
Ich leg mis Vertroue uf dich
Du, du gisch mir en Glaube
Wo grösser isch, als min Verstand
Ich chan dir blind vertroue
Mach d’Auge zue, heb dini Hand
Ich laufe im Glauben
Und schaue nur auf dich, mein Gott
Ich seh dich zwar nicht
Und doch bist du hier bei mir
Wer an dich glaubt
Wird mir dir Wunder vollbringen
Und wer dir vertrauen
Wird sehen wie groß du bist
Du bist grenzenlos
Du kannst Berge versetzen
Unendlich groß ist deine Kraft in meinem Herz
Ich setz mein Vertrauen auf dich
Du, du schenkst mir Glauben
Der größer ist, als mein Verstand
Ich kann dir blind vertrauen
Mach die Augen zu, halt deine Hand
Camino por fe
Y solo te miro a ti, mi Dios
Y aunque no te veo
Sé que estás aquí conmigo
Quien crea en ti
Les harás milagros
Y quien confía en ti
Verá cuan alto eres
Eres ilimitado
Puedes mover montañas
Tu fuerza es infinita en mi corazón
Pongo mi confianza en tí
Tú me das una fe
Que es más grande que mi mente
Puedo confiar en ti ciegamente
Cierro los ojos, tomo tu mano