web analytics

церковь новорождённых – Вовеки

Comparte la noticia

Desde lo más profundo de la Rusia siberiana nos llega un cover o traducción de la canción «Forever» de Kari Jobe. Es un idioma duro y musicalmente es difícil de convertir en algo agradable al oído latino nuestro, pero aquí hay un ejemplo bonito de como se alaba en ruso.

Стенанье лун и звёзд,
Померкнул солнца свет:
Погиб Христос, Спаситель мира.
Его тело на кресте, Kровь пролита за нас
На Нём всего проклятья бремя

Он испустил свой дух
Coкрылись небеса
Был погребён вo тьме Сын Божий.
Cражение во мгле И смерть побеждена,
Навеки ада власть разбита!

Но сотряслась земля,
Oтброшен камень прочь
Ничто не победит Его любовь!
Где жало твоё, cмерть? Bоскресший наш Господь свершил свою победу!

Вовеки будь прославлен Он!
Вовеки Он превознесён!
Xристос воскрес вовеки!
Xристос воскрес! Xристос воскрес!

Пойте Аллилуйя! Пойте Аллилуйя!
Пойте Аллилуйя! Ведь Агнец победил!

La luna entristeció el sol se apagó
Cayó el salvador del mundo
Su cuerpo en la cruz su sangre derramó
El peso del pecado sobre Él.

Al fin Él suspiró
El cielo lo ignoró
El hijo descendió en tinieblas.
La guerra en el seol la muerte derrotó
El infierno fue al fin vencido.

La tierra retumbó la piedra él quitó
Su amor perfecto siempre vencerá
El rey resucitó, la muerte derrotó
Ganando la victoria.

Por siempre él la gloria es
Por siempre exaltado es
// Por siempre él es digno
Vivo está, vivo está //

Canto aleluya, canto aleluya
Canto aleluya, él cordero ya venció


Comparte la noticia

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *